Силламяэский Вестник

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Сказка за сказкой

E-mail Печать

Театральная декада в детских садах Силламяэ открылась великолепным спектаклем в «Пяйксеке».

Постановка по произведению писательницы Хелье Мянд «Суматошный праздник Юты-зайчихи» (прошу заранее извинить меня за вольный перевод названия, так в переводе на русский язык этот рассказ пока не существует) произвела впечатление на гостей.

Программка, которую, как и положено в любом хорошем театре, раздали гостям, содержала имена артистов, участников танцевальной группы, музыкальных режиссеров и хореографов, костюмеров. Только в одном разделе программки  (декорации) было написано обобщенно: «Коллектив детского сада». Если это действительно так, то честь и хвала декораторам: их коллективные мысли, творческие идеи и исполнение таковых заслуживают самых больших похвал.

В актерско-танцевальном ансамбле были задействованы ребята от четырех лет и старше. Пересказывать сюжет сказки не буду, скажу только, что она смешная и трогательная. Сравнивая личные впечатления от спектакля с впечатлениями других людей, обнаружил полное сходство по нескольким пунктам. Первый – это были «живые» дети, что подтверждает вице-мэр Эльвира Сидорова: «Я бывала на многих представлениях в детских садах. Дети всегда очаровательны, но не всегда чувствуется раскрепощенность. Нынешний спектакль доставил удовольствие и зрителям, и исполнителям». Пункт второй – прекрасные костюмы, над которыми, судя по программке, особо потрудились Наталья Мамчиц и Валентина Иванчик. «Это действительно был большой труд. Помощь, чтобы подогнать костюмы по росту, оказывали все, кто мог: родители, наши работники»,- сказала заведующая детским садом Наталья Лангинен. Кстати, как отметила Эльвира Сидорова, костюмы, пошитые на «проектные» (мы уже сообщали, что спектакль входит в проектную программу, которую осуществляют «Пяйксеке» и «Хелепунасед пурьед») деньги, остаются в «общем пользовании», то есть детские сады при проведении праздников их передают друг другу. Пункт третий – музыкально-танцевальное сопровождение, за которое отвечали Лариса Грицошенко, Татьяна Маракулина и Нелли Окаманчук.

Есть и пункт четвертый, который я отдаю для оценки специалистам. Он касается не только знания, но и использования эстонского языка, на котором шел спектакль. «Дети настолько точно ставили акценты в своей речи, играя роль, что нельзя не отдать должное преподавателям эстонского языка, которые работают с ребятами. Чувствовалось, что дети не просто знают эстонские слова, но и умеют эмоционально передать суть той или иной фразы в контексте пьесы»,- сказала Эльвира Сидорова. Об этом же, расточая комплименты сотрудникам детского сада, говорили и их коллеги, которые пришли на спектакль…

А лично от меня еще раз почтение всем, кто творил декорации.

 
< Апреля 2009 >
П В С Ч П С В
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

 


Уважаемые жители города!

 Пункты доставки газеты:

 Торговый центр Plaza («Мaxima», бул. Виру, 35).

Магазин «Центрум» (бул. Виру, 7).

Торговый центр «Сяэсту маркет» (бул.Виру, 2). 

Магазин «Натали» (ул.Юрия Гагарина,13).

Магазин «Михкли» (ул.Кеск, 30).

Магазин «Ника» (ул. Кеск, 39).

Дом быта (ул. Кеск, 19).

Продуктовый магазин (бывший «Рыйвас», ул.Валерия Чкалова, 19).

Городская библиотека (ул. Калда,12).

Магазин «Десятка» (бул. Мере, 4).

Проходная АО «Моликорп-Силмет».

Редакция газеты «Силламяэский вестник» (ул. Валерия Чкалова, 1а).

С уважением, редакция «СВ»

голосование